我的简介

我的照片
License Acupuncturist Dr. Li, after his graduation from department of acupuncture and Moxibustion Chinese Massage Therapy (Tuina), Guangxi Traditional Chinese Medical University (GXTCMU), he has been specialized in pain-management and treatment of pain for patients for over 25 years using Traditional Chinese Medicine including Acupuncture, Tuina, and Chinese Herbal Medicine. Dr. Li has treated various forms of pains including migraine, cervical and lumbar pains, sciatica pain, and pains due to paralysis of extremities (hands and feet), pains due to stroke, and pains due to various cancers by using unique modalities that combine positive or negative charged electrical stimulation/inhibition, Yin/Yang balance theory, and supplement/removing treatment methods. Dr. Li has also successfully treated patients with pollen-allergies by using acupuncture. Dr. Li is competent in using Chinese herbs and formulas, and he understands diagnostic treatments and applications of Western medicine’s anatomy, pathology, and biochemistry.

2012年2月21日星期二

临床小故事(008)

某些医生是庸医或是单为了捞钱拖延病人的治疗呢?我不好说。
有些病例,某女士,住纽约某唐人街,头晕几年,严重到不能抬头走路,走路摇摇晃晃怕摔倒,还有颈双肩臂及后背肩胛腰腿痛。治疗了几年,尢其在一个诊所连续 看了三年,一点效果都没有,她都摸到颈椎不对,告诉医生,但医生没有发现问题,说没什么。有一个男人,也是通过病人介绍来,经过几次治疗后,效果很明显,于 是想到因在同一个诊所看过病的此女士,电话去诊所去,想要此士的电话,但诊所不肯给,但这个女士真幸运,刚好正在此诊所看病,也正好在旁边,知道找她,于是电话联系上了,那男士建议她找我治,经我一检 查是颈的问题,经过三次治疗已无头晕的症状了。因此病三年多没办法工作,老公、老爷、家婆都认为她装病懒,她受到很大压力。现她能出去做party time工作了,很高兴,摆脱了他们的白眼。

没有评论:

发表评论